【并不是各种文明没有尝试去创造一种精准的历法.】
是双重否定.
这里你漏了很重要的东西,那就是上下文,要结合语境才有此答案.
【文章背景及分析】
这句话前面的段落讲的是日、月、年的来源和原理
日是地球自转的时间,月是月亮绕地球一圈的时间,年是地球绕太阳一周的时间
而实际上,一月30天和一年365天并不是一个完全精准的数字
因为月亮绕地球的准确时间是29.5天,而地球绕太阳一周的准确时间比365天要多(a
little more than 365 days)
可是这些尾数又没办法完全被计算在内,因此就很难创造出一个完全精准的历法(pretty
difficult to create some sort of tidy calendar)
以上为“Not that different cultures haven't tried.”这句话的背景.
这里的not that,是It is not that的省略;tried部分完整的应该是tried to create some sort of tidy
calendar
【所以完整的句子是It is not that different cultures haven't tried to create some sort of tidy calendar.】
【并不是各种文明没有尝试去创造一种精准的历法.】
different cultures指代各个国家、各个民族的各种文明.不同文明使用的历法不同.这句话后面的原文提到了giant stones in England,英国的史前巨石(很多观点认为这石头是作calendar之用),就是对different cultures tried to create.的举例说明.