英语翻译要考试了帮帮

问题描述:

英语翻译
要考试了帮帮
1个回答 分类:语文 2014-12-08

问题解答:

我来补答
注释: 承天寺:在现在湖北黄冈南. 元丰六年:即公元1083年.元丰,宋神宗年号. 念无与为乐者:想到没有可以交谈取乐的人.念,想到,考虑.与为者乐,共同游乐的人. 张怀民:作者的朋友.名梦得,字怀民,清河(今河北清河人).元丰六年也被贬到黄州,寄居承天寺. 遂:于是,就. 寝:入睡. 相与步于中庭:一同走到庭院中,相与,一同,共同. 庭下如积水空明:意思是月色洒满庭院,如同积水自上而下充满院落,清澈透明. 如积水空明:好像积水清澈透明.空明,形容水的澄澈. 藻、荇(xìng):泛指水草,水草总称.荇,一种多年水生草,叶子像心脏形,面绿背紫,夏季开黄花. 盖:承接上文,解释原因,表示肯定,相当于“大概”这里解释为“原来是”. 闲人:这里是指不汲汲于名利而能从容流连光景的人.苏轼这时被贬为黄州团练副使,这是一个有职无权的官,所以他自称闲人.在句中译为清闲的人,或有着闲情雅致、高雅志趣的人. 但少闲人:只是缺少清闲的人.但,只是.闲人,清闲的人. 耳:罢了. 译文: 元丰六年十月十二日夜,(我)脱下衣服准备睡觉时,月光照进堂屋的门户,(于是)我很高兴地起来走动.想到没有(可以)一起交谈取乐的人,于是我就到承天寺去找张怀民.张怀民也没有睡,我们便一同在庭院中散步. 庭院的地面上,月色如积水般清澈透明,水中有的水草纵横交错,原来是月光下竹子和柏树枝叶的影子.哪一个夜晚没有月光?哪个地方没有竹子和松柏?只是缺少像我们两人这样的清闲的人罢了.
记得采纳啊
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:100 ,11
下一页:29