狐假虎威的简单翻译

问题描述:

狐假虎威的简单翻译
1个回答 分类:语文 2014-11-21

问题解答:

我来补答
假:借.狐狸假借老虎的威势.比喻依仗别人的势力欺压人.
再问: 文言文的简单翻译
再答: 荆宣王[1]问群臣曰:“吾闻北方之畏昭奚恤,果诚何如?”群臣莫对。   江乙对曰:“虎求[2]百兽而食[3]之,得狐。狐曰:‘子[4]无敢[5]食我也!天帝[6]使[7]我长[8]百兽,今子食我,是逆[9]天帝命也。子以[10]我为不信[11],吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走[12]乎?’虎以为[13]然[14],故[15]遂与之行,兽见之皆走。虎不知畏[16]己而走也,以为畏狐也。故北方之畏奚恤也,其实畏王之甲兵也,犹百兽之畏虎也”——————选自《战国策·楚策一》 注释   [1]荆宣王:楚宣王。   [2] 求 :寻求,寻找。   [3] 食:吃。   [4] 子:你。   [5] 无敢:不敢。   [6] 天帝:上天。   [7] 使:派遣。   [8] 长(zhǎng):长官,首领。这里作动词,意为“做……首领”。   [9] 逆,违抗。   [10] 以……为……:认为……是……。   [11] 不信:不真实,不可靠。   [12] 走:逃跑。   [13] 以为:认为。   [14] 然:真的,正确的。   [15] 故:所以。   [16] 畏:害怕。 译文   楚宣王问群臣,说:“听说中原地区的诸侯都害怕楚令尹昭奚恤,果真是这样的吗?”群臣无人回答。   江乙回答说:“老虎捕捉各种野兽来吃。捉到一只狐狸,狐狸对老虎说:‘您不敢吃我,上天派我做群兽的领袖,如果您吃掉我,就违背了上天的命令。您如果不相信我的话,我在前面走,您跟在我的后面,看看群兽见了我,有哪一个敢不逃跑的呢?’老虎信以为真,就和狐狸同行,群兽见了老虎,都纷纷逃跑,老虎不明白群兽是害怕自己才逃跑的,却以为是害怕狐狸。因此,北方人民之所以畏惧昭奚恤,完全是因为大王的兵全掌握在他的手里,那也就是说,他们畏惧的其实是大王的权势呀!就像百兽畏惧老虎一样。”
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:减术分裂
下一页:语文学习与巩固