问题描述:
英语翻译
翻译两个名字的时候,什么时候需要在两个词中间使用of;
什么时候可以直接连接两个词?
两种结构表达是否等价?
比如 翻译安装过程
1)installation process
2)process of installation
1和2时候都正确并等价,还是要看情况使用其中一种?
翻译两个名字的时候,什么时候需要在两个词中间使用of;
什么时候可以直接连接两个词?
两种结构表达是否等价?
比如 翻译安装过程
1)installation process
2)process of installation
1和2时候都正确并等价,还是要看情况使用其中一种?
问题解答:
我来补答展开全文阅读