英语翻译wanna note just how you feelnote怎么翻译?if we could escape

问题描述:

英语翻译
wanna note just how you feel
note怎么翻译?
if we could escape the crowd some how
some how呢?
麻烦再翻译一下整句.
希望看过这首歌曲翻译的回答,我怎么觉得自己很难达到别人翻译的水平,因为好多单词都是认识却翻译不了,怎么办呢?
1个回答 分类:综合 2014-10-16

问题解答:

我来补答
wanna note just how you feel."note"字面上是"注解,记录,注意"的意思.这句话意思是"只想要了解你的感觉"
if we could escape the crowd some how.“some how”是"用某种方法".这句话是"如果我们能用什么方法从人群中逃脱.(引申为:远离喧嚣)
好多词我们明白是什么意思,但是放到句子里或者文章里,有时候就翻译不出来了.在这种情况下,就要联系前后句,上下文的意思,进行猜测.有些词的解释会被引申,变得很抽象.所以需要我们多积累经验,我看一些英文电影或多听英文歌,尽量记住那些抽象的词义,时间长了你就会发现你慢慢能够翻译很多抽象的英文了~)
再问: hold it against me怎么翻译? it 代表什么? 还有against ,我觉得碰到他的用法和高中学的反对那个意思基本没关系,怎么 用?
再答: "hold it against me"就比较抽象,against有 “对(着),反对,靠”的意思。这首歌里布兰妮唱到“if i said i want your body now,would you hold it against me?”。其实可以理解成“如果我说我现在想要你的身体,你能将你的身体靠近我吗?”"it”在这里指"your body". 下面这个句子中"against"也是“靠”的意思,可以参考一下。 The lace and starch crumpled against his waistcoat and trousers. 花边和浆硬的衣服贴紧他的背心和裤子
 
 
展开全文阅读
剩余:2000