问题描述:
请解释一下《老友记》的几句台词
在看《老友记》的时候有几句台词不太懂,
1、Your'not a real date' tonight is with Paul the Wine Guy?
这句话好像不太符合语法,
2、Dear Diary monment 这个词怎么翻译啊?
3、I supposed to attach a brackety thing to the side things,using a bush of these little worm guys,I see no whim guys whatsoever and-I cannot feel my legs.
这句话里几个词语不知道怎么解释才合适.
在看《老友记》的时候有几句台词不太懂,
1、Your'not a real date' tonight is with Paul the Wine Guy?
这句话好像不太符合语法,
2、Dear Diary monment 这个词怎么翻译啊?
3、I supposed to attach a brackety thing to the side things,using a bush of these little worm guys,I see no whim guys whatsoever and-I cannot feel my legs.
这句话里几个词语不知道怎么解释才合适.
问题解答:
我来补答展开全文阅读