英语翻译为什么百度百科上的是“你留下的真相”呢,不应该是“你离开的真相”么?

问题描述:

英语翻译
为什么百度百科上的是“你留下的真相”呢,不应该是“你离开的真相”么?
1个回答 分类:英语 2014-11-13

问题解答:

我来补答
这是个定语从句,还原回去是you leave the truth,而你离开的真相是the truth of you leave.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000