请问这句翻译后面应该是put 还是being put呢

问题描述:

请问这句翻译后面应该是put 还是being put呢
翻译这句话:新车在投入使用前,应进行一次全面检查
我翻译的:The new vehicles should be inspected comprehensively before put into used.
请问后面应该是put 还是being put呢?
1个回答 分类:英语 2014-12-11

问题解答:

我来补答
应该 being put 因为是"被投入"使用.同时是 use 而不是 used.
很高兴可以帮到你,希望会对你有助,
 
 
展开全文阅读
剩余:2000