《游大理日记》的译文“六里,渡一溪,颇大.又南,有峰东环而下.又二里,盘峰冈之南,乃西向觅小径入峡.峡中西望,重峰罨映③

问题描述:

《游大理日记》的译文
“六里,渡一溪,颇大.又南,有峰东环而下.又二里,盘峰冈之南,乃西向觅小径入峡.峡中西望,重峰罨映③,最高一峰当其后,有雪痕一派,独高垂如匹练界青山,有溪从峡中东注,即清碧之下流也.……从其后西二里,蹑峻凌崖.其崖高穹溪上,与对崖骈突如门,上耸下削,溪破其中出.”这些就行不用全部,省略的不译!
2个回答 分类:语文 2014-11-01

问题解答:

我来补答
你这个开头就说六里,不知是从下关至大理的六里还是大理出去六里 没有上文 翻译不出来.
大致如下:行至六里路,度过一小溪(大理苍山有19峰,18溪)继续向南走,有一座山峰向东边延展出来.又走两里路,(盘峰冈之南,乃西向觅小径入峡)这句应该是看到一座峰然后找到他的小溪向西走去.想峡谷中西边望去,重重山峰相互叠映,最高的一座点苍山在最后面,山顶上都是积雪,它的高呢犹如匹夫一般在炼造其他的高山一般.有小溪从峡谷中向东流出,既清碧溪流入洱海.…………
这个大致就是介绍大理苍山的景色了 翻译不好 还请见谅~
 
 
展开全文阅读

补充回答:

翻译的啥
网友(118.119.181.*) 2018-06-19

剩余:2000
上一页:圆向量