basic research is best thought of as research to create know

问题描述:

basic research is best thought of as research to create knowledge ..英语疑问,
1.basic research is best thought of as research to create knowledge that expands human opportunities and understanding and informs human choices.
请教informs human choices.该部分理解不了?
2.man is a rebel.he is committed by his biology not to confirm,and herein lies the paramount reason for the awful tension he experiences today in relation to society.
his biology不理解2.is committed not to do是固定搭配吗?3.lies不知在句中啥意思?它的对应主语是啥?4.in relation to society这部分是从句中的还是主句中的?是啥成分?
1个回答 分类:英语 2014-10-03

问题解答:

我来补答
1.informs human choices.是定从中的并列谓语 .鼓舞人类选择.
基础研究是创造知识研究的最好的思维 ,这种知识 拓展人类的机遇和理解,并且鼓舞人类选择.
2.man is a rebel.he is committed by his biology not to confirm,and herein lies the paramount reason for the awful tension he experiences today in relation to society.
1. his biology他的生物学 特征
2.is committed not to do是固定搭配,被保证不做某事
3.lies是存在的意思 这是 倒装句 = the paramount reason lies in here
4.in relation to society这部分是定从句中的状语 .
人是反叛者 .这是由于人的生物本性 确定人的不坚定, 最重要的可怕的伸缩力原因就在于此,这种伸缩力是人与社会的关系中所经历的 .

匆忙 ,或许 不当.供参考.
再问: 1.inform是告知的意思,怎么能译成鼓舞呢? 2.he experiences today in relation to society.这里还不太理解,in relation to是与。。有关, 翻译:在与社会有关,他所经历的可怕紧张。 书上翻译:他感到与社会处于紧张关系的原因。不明白这个in relation to怎么用的?
再答: 1inform 有 赋予活力,鼓舞 的意思。简明英汉词典p493 2 与社会有关 这里是把其 看作 了 tension 的定语 ,中间又插入了定语从句。 这种理解 我认为也是对的 这种他经历的与社会有关的紧张
再问: 1.his biology他的生物学 特征意思:是他的天性,可是字典上没有查到有个这意思啊? 2.“is committed not to do是固定搭配”我查的是is committed not to doing,承若做sth还强调这个to是个介词,这是怎么回事啊?
再答: 1.his biology他的生物学 特征意思:是他的天性。 这是根据上下文 的理解翻译 。在翻译中这是允许的 2.“is committed not to do是固定搭配”我查的是is committed not to doing,承若做sth还强调这个to是个介词。 注意 这是另一回事。 本句是 commit oneself (not)to do sth 句型 保证自己(不)做某事。 变成被动语态 即 sb be committed (not)to do sth 而 be committed to doing /sth 是committed sth to doing /sth 如this matter is committed to writing.保证记录下来这件事。
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:解不等式