德语这句话求解释?Die Sekretärin verlieβ erst dann das Buero ,al

问题描述:

德语这句话求解释?
Die Sekretärin verlieβ erst dann das Buero ,als( 和bis是不是都可以)sie alles erledigt hatte.…………助理离开办公室,当她完成一切 —和直到她完成一切?为什么不可以用bis?
1个回答 分类:综合 2014-09-22

问题解答:

我来补答
als与bis都是一个引出时间状语从句的连接词,但含义不同.
als是表示一个时间点,在该时间点发生主句的动作.译为:当...时.
例如上句,表示在她完成了所有的工作之后,才离开办公室.
而bis表示一个持续过程的结束点,在该时间点主句中持续性动作结束.译为:到...时为止.
例如:Ich warte auf ihn,bis er kommt.我等着他,一直等到他来了为止.
在问题所列的句子中,主句表达的是“离开”,而“离开”不是一个持续性的动作.我们不能说,她离开办公室,一直离开到她完成了所有的工作为止.这话不逻辑,因此不能接续bis那样的从句.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:格子里面填一下