英语翻译翻译,不是与顾章书

问题描述:

英语翻译
翻译,不是与顾章书
1个回答 分类:语文 2014-09-30

问题解答:

我来补答
翻译:在故鄣县东边三十五里的地方,有一座青山.悬崖陡峭,直耸云霄.绿树浓密,山路崎岖.鸟儿竞相飞来,千翼相连;口渴了来喝水的猿猴,成群接对,磨肩擦踵,百臂相接.秋天清晨的露水成了霜花,女萝铺成了小路.即使风雨交加,前程艰难,也不更改自己的气节.在这么优美的环境里,的确可以消除烦恼,怡情养性,有所感悟.与施从事书 选自欧阳询《艺文类聚》卷七.施从事,生平不详,作者的朋友.故鄣县①东三十五里,有青山,绝壁干天,孤峰入汉③;绿嶂百重,青崖万转.归飞之鸟,千翼竞来;企水④之猿,百臂相接.秋露为霜,春罗⑤被径.风雨如晦,鸡鸣不已.⑥信足荡累顾物,悟衷散赏⑦.①故鄣县:在今浙江安吉西北.②绝壁干天:形容山峰直插云霄.③汉:银河.④企水:口渴求饮.⑤春罗:即女萝.⑥风雨如晦,鸡鸣不已:语出《诗经·郑风·风雨》.晦,黑暗.⑦信足荡累颐物,悟衷散赏:意思是,在对美好景物的欣赏中,内心确实会有所感悟.信足,的确,确实.荡累,消除烦恼.颐物,留连物态以怡情养性.悟衷,启发性情.散赏,随便欣赏.《与施从事书》向朋友渲染了雄峻连绵的青山变化多姿的景观,景观雄奇而秀丽.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:pass..
下一页:复合函数求值域