英语翻译不要直译,要有点文采,最好能保持些韵味,

问题描述:

英语翻译
不要直译,要有点文采,最好能保持些韵味,
1个回答 分类:英语 2014-11-12

问题解答:

我来补答
这两句话的意思是:
三万里黄河东流入大海,
五千仞华山高耸接青天.
Charging eastward bound to the sea is the long Yellow River
The lofty Hua Shan is reaching high up to the wild blue yonder
【英语牛人团】
 
 
展开全文阅读
剩余:2000