report 和cover都有“采访”的意思,而这两者之间的区别及用法是什么呢?

问题描述:

report 和cover都有“采访”的意思,而这两者之间的区别及用法是什么呢?
1个回答 分类:英语 2014-11-02

问题解答:

我来补答
两者单从词义上分析的话,他们在对于新闻事件的采访报道方面的意思十分相近,从各种资料上看并没有什么差别,但是两者用法有所不同从而也导致了在句子中有表达意思上的不同.cover在表达新闻采访的意思时只能用主动形式,例:He is covering the party's celebration.但report 在新闻报道类中却有三种用法,第一种是跟cover相似的He is reporting the party's celebration.第二种是It is reported that the party's celebration has begun.第三种是The party is reported to have a celebration this week,这种表述带有不确定性,表示这只是据说或传言,翻译为“据说这个政党将会在这个星期举行庆祝”.这样的回答不知道你满意不?
 
 
展开全文阅读
剩余:2000