Seller has tendered delivery of the Goods.这句怎么翻译?

问题描述:

Seller has tendered delivery of the Goods.这句怎么翻译?
1个回答 分类:综合 2014-10-29

问题解答:

我来补答
卖方已付邮资.这个得根据语境翻译,因为tender除了有“偿付”的意思,还有“提供,供应”的意思,有可能如楼下所说,只是提供了邮寄服务.不过我觉得付邮资的可能性比较大,因为不可能买者亲自去取货物,一般都有邮寄的服务.
再问: PS:这是一个国际货物买卖合同中的一句,指的是买方不得让卖方承担货物因此增加的额外成本费用的几种情况~
再答: ...in which event the Seller shall be entitled to invoice the Buyer for the price of the Goods at any time after the Seller has notified the Buyer that the Goods are ready for collection or (as the case may be) the Seller has tendered delivery of the Goods. 这是一个合同中的几句。如果类似,就是已付邮资的意思。兄弟,不妨请教一下公司内部人士,这种合同很模板的,专业人士更清楚吧。还有,错了别赖我!
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:求形状的题不会