英语翻译蒋瑶,字粹卿,归安人.弘治十二年进士.授行人.正德时,历两京御史.陈时弊七事,中言:“内府军器局军匠六千,中官监

问题描述:

英语翻译
蒋瑶,字粹卿,归安人.弘治十二年进士.授行人.正德时,历两京御史.陈时弊七事,中言:“内府军器局军匠六千,中官监督者二人,今增至六十余人,人占军匠三十.他局称是,行伍安得不耗.”并言:“传奉官及滥收校尉勇士并宜厘革.刘瑾虽诛,权犹在宦竖.”有旨诘问,且言“自今如瑶议者,毋复奏.”寻出为荆州知府.筑黄潭堤.调扬州.武宗南巡至扬,瑶供御取具而已,无所赠遗.诸嬖幸皆怒.江彬欲夺富民居为威武副将军府,瑶执不可.彬闭瑶空舍挫辱之,胁以帝所赐铜瓜,不为慑.会帝渔获一巨鱼,戏言直五百金,彬即畀瑶责其直.瑶怀其妻簪珥、袿服以进,曰:“库无钱,臣所有惟此.”帝笑而遣之.府故有琼花观,诏取琼花.瑶言自宋徽、钦北狩,此花已绝,今无以献.又传旨征异物,瑶具对非扬产.帝曰:“苎白布,亦非扬产耶?”瑶不得已,为献五百疋.当是时,权幸以扬繁华,要求无所不至.微瑶,民且重困.驾旋,瑶扈至宝应.中官邱得用铁纟亘系瑶,数日始释,竟扈至临清而返.扬人见瑶,无不感泣.迨迁陕西参政,争出资建祠祀之,名自此大震.嘉靖初,历湖广、江西左、右布政使,以右副都御史巡抚河南.帝命桂萼等核巡抚官去留,令瑶归候调.已,累迁工部尚书.四郊工竣,加太子少保.西苑宫殿成,帝置宴.见瑶与王时中席在外,命移殿内,而移皇亲于殿右以让瑶,曰:“亲亲不如尊贤.”其重瑶如此.时土木繁兴,岁费数百万计.瑶规画咸称帝意,数有赉予.以忧去.久之,自南京工部尚书,召改北部.帝幸承天,瑶扈从.京师营建,率役京军,多为豪家占匿.至是大工频仍,岁募民充役,费二百余万.瑶以为言,因请停不急者.豪家所匿军毕出,募直大减.以老致仕去.瑶端亮清介.既归,僻处陋巷.与尚书刘麟、顾应祥辈结文酒社,徜徉岘山间.卒年八十九.赠太子太保,谥恭靖.
1个回答 分类:综合 2014-11-02

问题解答:

我来补答
  蒋瑶,字粹卿,归安人.弘治十二年进士.授行人(明设行人司,虽取《周礼》“行人”之名,而性质不同.行人司置“司正”及左右“司副”,下有“行人”若干,以进士充任,掌管捧节奉使之事,凡颁诏、册封、抚谕、征聘诸事皆归其掌握.在京官中地位虽低,而声望甚高,升转极快.初中之进士,以任此职为荣).正德年间,历任两京御史.上奏时弊七件,里面说:“内府的军器局有军匠六千人,宦官做监督的人有二人,现在增加到六十余人,人占军匠三十.其他局都这样做,军队怎么会不消耗.”还说:“传奉官和滥收校尉勇士也最好革除.刘瑾虽然已经被杀,权力还是被宦官掌握.”有旨诘问,而且说“自今像蒋瑶一样议论朝政的人,不用再上奏.”随即外放为荆州知府.修筑了黄潭堤.
  调任到扬州.武宗南巡到扬州,蒋瑶只是提供皇帝的用具而已,没有赠送的东西.各位嬖幸都很生气.江彬想抢夺富民的住房作为威武副将军府,蒋瑶执意不可.江彬气愤蒋瑶挫辱他,就用皇帝所赐的铜瓜威胁他,蒋瑶不为之所慑服.恰逢皇帝打渔获得一条巨鱼,戏言说价值五百金,江彬就诬告蒋瑶责备他的正直.蒋瑶怀揣他的妻子的簪珥、袿服进言,说:“金库没有钱,臣所有的只是这些.”皇帝笑然后打发他走.扬州府以前有琼花观,皇帝下诏索取琼花.蒋瑶说自宋徽、钦北狩,此花已经灭绝,现在没有可以用来进献的.又传旨征收异物,蒋瑶都说不是扬州出产的.皇帝说:“苎白布,也不是扬州出产的吗?”蒋瑶不得已,给皇帝进献了五百疋.那个时候,当权的认为扬繁华,要求无所不至,而且轻视蒋瑶,平民已经十分困苦.御驾回京,瑶扈到了宝应.宦官邱得用以铁纟亘捆绑蒋瑶,数日才释放,竟然随行到临清才返回.扬州人看见蒋瑶,没有不感动哭泣的.到升迁为陕西参政的时候,争相出资修建祠堂来祭祀他,名声自此大震.
  嘉靖初,历任湖广、江西左、右布政使,以右副都御史巡抚河南.皇帝命令桂萼等审核巡抚官的去留,让蒋瑶回京等候调动.后来,累迁为工部尚书.四郊工竣,加太子少保.西苑宫大殿修成,皇帝设置宴会.看见蒋瑶和王时中的席在外面,命令移至殿内,然后移皇亲到殿右来让蒋瑶,说:“亲近亲人不如尊重贤才.”他重视蒋瑶如此.当时土木繁兴,一年花费数百万钱.蒋瑶规画都说是皇帝的意思,好几次给与钱币.因为丁忧去官.很久之后,自南京工部尚书,皇帝下召改为北京工部尚书.皇帝临幸承天,蒋瑶随从.京师建立营,所率役的京军,多为豪家所占匿.到那个时候大兴土木仍然很频繁,每年招募平民充当劳役,花费二百余万钱.蒋瑶为这个说话,因请停不急者.豪家所藏匿的军人都出来,招募花费大减.因为年老致仕.
  蒋瑶端亮清介.已经退休,居住在陋巷之中.和尚书刘麟、顾应祥等人结了一个文酒社,徜徉于岘山之间.卒年八十九.赠太子太保,谥恭靖.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000