英语翻译淡水三年欢意,危弦几夜离情.晓霜红叶舞归程.客情今古道,秋梦短长亭.渌酒尊前清泪,阳关叠里离声.少陵诗思旧才名.

问题描述:

英语翻译
淡水三年欢意,危弦几夜离情.晓霜红叶舞归程.客情今古道,秋梦短长亭.
渌酒尊前清泪,阳关叠里离声.少陵诗思旧才名.云鸿相约处,烟雾九重城.
1个回答 分类:语文 2014-10-09

问题解答:

我来补答
  临江仙·淡水三年欢意
  淡水三年欢意①,危弦几夜离情②.晓霜红叶舞归程.客情今古道,秋梦短长亭⑦.
  渌酒尊前清泪③,阳关叠里离声④.少陵诗思旧才名⑤.云鸿相约处⑥,烟雾九重城.
  ①淡水:语出《庄子·山木》:“且君子之交淡若水.”   ②危弦:急弦.  ③渌酒:清酒.  ④阳关:曲调名,即唐王维《渭城曲》.为送别名曲,反复吟唱,故名《阳关三叠》.  ⑤少陵:唐诗人杜甫.  ⑥云鸿:指其友人沈十二廉叔、陈十君龙家歌女小云、小鸿.⑦短长亭,借指分别时的情形.短长亭为古时分别之处.
  全词翻译如下:
  如君子相交淡如水般已经知心三年,欢乐自在,短短的几夜之间就像这急凑的琴声一般便要分离.
  明天天色微亮之际,霜打得红叶漫天飞舞之时,你们便要踏上归程.
  如此分别之情,古今同慨,千年叹颂;
  在这秋意微凉之际,我将日夜思念,时时梦见曾经分别时刻的场面.
  端起面前清澈的水酒,默默的留下不舍的泪水,琴弦也凑热闹一般的奏起阳关三叠,仿佛一同相送友人.
  杜甫曾借诗词寄托思念的友人颇有才名,我亦愿仿效之.
  小云,小鸿,沈十二,廉叔,我们相约再次相见的地方,
  就是烟雾寥绕,深不可测的紫禁城了.
  个人拙见,仅供参考
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:数学函数值域