英语翻译一事不再罚原则也称一事不两罚原则或重复处罚之禁止原则.由于一事不再罚原则是保障公民合法权益,防止行政机关武断执法

问题描述:

英语翻译
一事不再罚原则也称一事不两罚原则或重复处罚之禁止原则.由于一事不再罚原则是保障公民合法权益,防止行政机关武断执法的重要原则,在行政处罚法中占有重要地位.所以,这一原则已是各国行政处罚中的一项理论原则.虽然我国的《行政处罚法》并没有将其规定为基本原则,只在适用部分将其规定为一项制度,即第二十四条规定:“对当事人的同一违法行为,不得给予两次以上罚款的行政处罚.”但是仍然不能抹煞一事不再罚原则的在我国行政立法和执法实践中的重要地位.然而,我国法学界关于“一事不再罚”原则的具体涵义至今尚未达成共识,《行政处罚法》对这个问题虽作了一些规定,仍不够成熟.本文结合我国《行政处罚法》的规定及当前的相关理论研究,分别阐述“一事不再罚”原则的由来及理论界的不同观点,并对“一事不再罚”原则的内涵作进一步的阐述,最后结合我国《行政处罚法》的相关规定进行探讨.
1个回答 分类:英语 2014-09-27

问题解答:

我来补答
Also known as the principle of non-punishment no longer Liangfa principles or duplicate punishment prohibited principles.Because of the principle of punishment is no longer the legitimate rights and interests of citizens protection against arbitrary law enforcement executive important principles in the Administrative Punishment Law has played an important role.Therefore,the principle of administrative punishment is a national theoretical principles.While my "Administrative Punishment Law," and not for the fundamental principles of its provisions will only apply in part to its provisions for a system that Article 24 provides :"The parties to the same offence to a fine not more than two administrative penalties."But still can not deny the principle of punishment in the country is no longer the executive and the legislature and law enforcement practice of the important position.However,my law experts on "the punishment no longer" the specific meaning of the principle of consensus has not yet been reached,the "Administrative Punishment Law," on the issue,although some provisions were still immature.The combination of China's "Administrative Punishment Law," and the current provisions of the relevant theoretical study,respectively on "the punishment no longer" the origin principle theorists and the different views,and "the punishment no longer" principle content for further elaboration,the final combination of China's "Administrative Punishment Law," the relevant provisions explored.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:单调性最小值
下一页:溶质质量