英语翻译Stand inside a door,or under some cover.为什么stand不用ing或to

问题描述:

英语翻译
Stand inside a door,or under some cover.
为什么stand不用ing或to v的形式?
晕了,不懂,Fly the kite when a thunderstorm appears to be coming on.Stand insdie a door,or under some cover,so that the silk ribbon does not get wet.
这是整句,现在stand该是什么意思?
1个回答 分类:英语 2014-09-24

问题解答:

我来补答
这是完整的一句话吗?是的话,stand就是谓语,用原型,实际上相当于省略主语.
cover是 覆盖物,遮蔽物
stand前面是句号,所以还是像我上面讲的一样.
看起来这段话就是在指导你怎么做那个用风筝引雷电的实验,所以都是祈使句,开头的fly和后面的stand都是直接用动词原型做谓语.
翻译:
Fly the kite when a thunderstorm appears to be coming on.Stand insdie a door,or under some cover,so that the silk ribbon does not get wet.
当雷雨来临的时候开始放风筝.人要站在室内或者在某个遮蔽物下,这样绸带(可能是指风筝的线)就不会淋湿.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:第九题,详解
下一页:gyyv