古翻译:得汝之心,望尽天涯红尘,皆黯淡

问题描述:

古翻译:得汝之心,望尽天涯红尘,皆黯淡
1个回答 分类:综合 2014-10-04

问题解答:

我来补答
得汝之心,望尽天涯红尘,皆黯淡
对你爱的人这样说:如果我得到了你的心(拥有你),红尘世界里,其他美女都暗淡无关,失去颜色了(都没你漂亮) 哈哈
有一首诗这么写
曾经沧海难为水 除却巫山不是云
元稹写给她死去妻子的
简单直白的说
看到大海,其他的水就不是水了,看到巫山的云,其他地方的云就不是云了 比喻爱情的忠贞与专一
哈哈
 
 
展开全文阅读
剩余:2000