The only way to win world war III is to prevent it

问题描述:

The only way to win world war III is to prevent it
求翻译
“取得第三次世界大战胜利的唯一途径就是避免它”这么翻译对吗?
1个回答 分类:英语 2014-10-19

问题解答:

我来补答
意思的理解还是很对的,但是如果要求更好的翻译质量的话,建议楼主可以再翻译得前后匀称些.很显然你的句子有些头重脚轻.而且中文习惯中很少出现“它”之类的词.
建议:是否前半部分略微修改,后半部分稍微重复等来完善这种翻译,还可以增加句子的份量.
如:赢取第三次世界大战的唯一途径就是避免此战争的爆发.
另外,提醒楼主:中文注重意思的表达,英文更注重语法和结构的正确.所以,做英译汉不必拘泥英文结构,更应注意中文语义的表达习惯.
仅供参考~欢迎楼主和我讨论~
 
 
展开全文阅读
剩余:2000