英语翻译最近翻译这个东西 遇到了不知道怎么翻译还有SONNY LAVA是哪种规格的火山岩啊我最近实习接触到这方面的翻译,

问题描述:

英语翻译
最近翻译这个东西 遇到了不知道怎么翻译还有SONNY LAVA是哪种规格的火山岩啊
我最近实习接触到这方面的翻译,希望园林建筑方面的高手或者翻译高手能和我联系,大家交个朋友
1个回答 分类:综合 2014-11-12

问题解答:

我来补答
“Bullnose edge”也叫“Chamfer”.
中文便是:“边沿”,或可以称做“花边” ,“檐角” 等等….
材料方面:通常是指木、石、砖等制品,但大型的也可用水泥,甚至三合土来制作.
W/ = 是英文“with”的简写(国际通用),即“要配置”的意思.
w/bullnose edge通常是指连接处(驳口)的地方要有花线盖住,如果提及园艺之“亭台楼阁”,便不止光指接口了,有可能也指亭顶和屋顶(檐角)的装饰.
有关“SONNY LAVA”:
LAVA:熔岩.是已经熔化的岩石,以高温液态呈现的“流质”.
SONNY LAVA:有可能是某种火成岩的专有名称,在下不大清楚!
对不起…未肯定的事,请恕区区不敢胡答…!
 
 
展开全文阅读
剩余:2000