祝你旅行快乐应该翻译成i wish you have a good trip还是i wish you have a go

问题描述:

祝你旅行快乐应该翻译成i wish you have a good trip还是i wish you have a good travel.为什么?
1个回答 分类:英语 2014-11-03

问题解答:

我来补答
你好!

地道准确的表达参考如下:
I wish you a happy vovage.
或直接说A happy vovage to you.

百度教育团队【海纳百川团】为您解答
如满意,请点击“选为满意答案”按钮,谢谢~
再问: 那么上述两种说法有无语法错误?谢谢
再答: 有。wish后面的句子用虚拟语气,表示不大可能实现的事情,所以这里不能这么用
再问: thanks
再答: 如满意,请点击“选为满意答案”按钮,谢谢~
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:一道物理提题