【find这里的奇怪用法】像这些翻译中find怎么运用?

问题描述:

【find这里的奇怪用法】像这些翻译中find怎么运用?
the turn of the century finds china most attractive on diplomatic arena.
space thchnology will find a wide utilization in the development of china's west.
1个回答 分类:英语 2014-10-26

问题解答:

我来补答
这在英语语法中叫拟人法.具体做法是,把句子中时间状语变成句子的主语,所用的谓语动词一般是see,find和witness,例句
1 People see Mary hurrying to work in the morning
------ Morning sees Mary hurrying to work.
2 The turn of the century found china very attractive on the diplomatic arena.
--------- Everyone found china very attractive on the diplomatic arena at the turn of the century.
再问: 你好 谢谢你的回答 有点懂了 我想再请教一下第二句呢?space thchnology不是时间状语。 到底什么时候要想到这种用法?比如这个第二句,中文是 我国航天技术将广泛应用于西部开发 为什么会想到这样用呢?
再答: 不是。find a wide use / utilization in - - -- 是一个习惯用语,等于 be widely used in - -- - "被广泛使用"
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:奇偶性的应用。