关于九上语文文言文中一些不懂的问题(我们老师有些没讲清楚,

问题描述:

关于九上语文文言文中一些不懂的问题(我们老师有些没讲清楚,
《孟子二章》中的《鱼我所欲也》:二者不可得兼(得兼)《生于忧患,死于安乐》:国恒亡(恒),然后知生于忧患,而死于安乐也(是要直译呢还是意译呢?‘于’是‘由于’的意思吗,需要在整个句子的翻译中体现出来吗?)烦请告知,
又及,如果你的答案对我很有帮助,不介意我下次也请教你吧?呵呵,我对文言文比较感兴趣,想多了解一点儿,老师课堂上讲的不到位的地方,
1个回答 分类:语文 2014-10-16

问题解答:

我来补答
于:在.之中.(我们老师这么说得的)得:得到.(句子翻译中)
生于安乐,死于忧患可译为:因忧患而得以生存,因沉迷安乐而衰亡.(意译)
再问: 谢谢你的帮助。不过我还想知道‘恒’字,你能一并告诉我吗?(在线等... ...)
再答: 恒:往往,常常。
 
 
展开全文阅读
剩余:2000