英译汉拜托了

问题描述:

我们就要毕业了,但是生活不会就此结束。四年,一千四百六十天,我们成功过,失败过,欢乐过,悲伤过。扬起风帆,向目标远起航;为了理想,努力并且奋斗。离别之际,送上我最真挚的祝福,我相信你会做得更好!
1个回答 分类:英语 2012-06-07

问题解答:

我来补答
解题思路: 翻译
解题过程:
我们就要毕业了,但是生活不会就此结束。四年,一千四百六十天,我们成功过,失败过,欢乐过,悲伤过。扬起风帆,向目标远起航;为了理想,努力并且奋斗。离别之际,送上我最真挚的祝福,我相信你会做得更好!
解答:直译不太好,试着这样译,仅供参考:
We are leaving ,but life is going on. we have witnissed success , joy as well as sorrow and faiure in the past four years . My best friend, Set sail for your next destination and struggle for your dream. The momonet we depart, what I wish is that you will perform better and have a brighter future with my best bless.
同学你好。我是Frank,很高兴为你答题。如有疑问请添加讨论,我会尽快做回复。祝你学习进步,生活愉快!
最终答案:略
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:請您解答