英语翻译Scarborough Fair Are you going to Scarborough Fair?Parsl

问题描述:

英语翻译
Scarborough Fair
Are you going to Scarborough Fair?
Parsley,sage,rosemary & thyme
Remember me to one who lives there
She once was a true love of mine
Tell her to make me a cambric shirt
(On the side of a hill in the deep forest green)
Parsely,sage,rosemary & thyme
(Tracing a sparrow on snow-crested ground)
Without no seams nor needlework
(Blankets and bedclothes a child of the mountains)
Then she'll be a true love of mine
(Sleeps unaware of the clarion call)
Tell her to find me an acre of land
(On the side of a hill,a sprinkling of leaves)
Parsely,sage,rosemary,& thyme
(Washed is the ground with so many tears)
Between the salt water and the sea strand
(A soldier cleans and polishes a gun)
Then she'll be a true love of mine
Tell her to reap it in a sickle of leather
(War bellows,blazing in scarlet battalions)
Parsely,sage,rosemary & thyme
(Generals order their soldiers to kill)
And to gather it all in a bunch of heather
(And to fight for a cause they've long ago forgotten)
Then she'll be a true love of mine
Are you going to Scarborough Fair?
Parsley,sage,rosemary & thyme
Remember me to one who lives there
She once was a true love of mine.
我敬告回答问题想得分的人,不要给我从其它知道的页面复制粘贴过来.我要你们有本事的自己翻译,而且最好能达到“信,达,雅”.否则我不回像其他提问题的蠢猪一样给你们分的.
1个回答 分类:综合 2014-09-20

问题解答:

我来补答
您是去斯卡波罗集市吗?
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
代我向那里的一个人问好
她曾经是我的挚爱.
请让她为我做一件麻布的衣裳
(山坡旁那片绿色的丛林里)
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
(顺着麻雀在雪地上留下的一行脚印)
不用针线,也不能有接缝.
(在毯子和床单下面找到大山的孩子)
这样她就会成为我的真爱.
(熟睡中听不到号角声声呼唤)

请她为我找一亩土地
(山坡旁落叶稀疏)
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
(银色的泪水冲刷着墓地)
要在那海水和海滩之间
(一个士兵正擦拭手中的枪)
这样她就会成为我的真爱.
请她用皮做的镰刀收割庄稼
(战斗激烈,战衣被鲜血染红)
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
(将军们命令士兵杀戮)
再用石南草札成一堆
(为了一个早已遗忘的目的)
这样她就会成为我的真爱.
您是去斯卡波罗集市吗?
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
代我向那里的一个人问好
她曾经是我的挚爱.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:bfds
下一页:知道的请解答