马来西亚的PENANG翻译成中文是“滨城”还是“槟城”?

问题描述:

马来西亚的PENANG翻译成中文是“滨城”还是“槟城”?
1个回答 分类:综合 2014-10-27

问题解答:

我来补答
“滨城”和“槟城”均可.现在较常用槟城.就好像Perak也可说成“吡叻”或“霹雳”.
Penang是英文名.
Pulau Pinang是马来文,才是真正的称呼.
此外,有人说槟城这个名是因为那里有很多槟榔树而命名的.不过,槟城这里的槟榔树不是很多.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000