等翻译,英语不好 囧(h)Arbitration(i)In the event of any dispute contr

问题描述:

等翻译,英语不好 囧
(h)Arbitration(i)In the event of any dispute controversy or claim arising out of, relating to or in connection with this Agreement, including the breach termination or validity thereof, such dispute controversy or claim shall upon demand of either party, be submitted to final and binding arbitration to be conducted in accordance with the Arbitration Rules of the Netherlands Arbitration Institute (NAI), as then in effect, as modified herein or by mutual agreement of the parties (the “Rules”).(ii)Arbitration hereunder shall be the sole and exclusive forum for the resolution of such disputes, controversies or claims, but each party retains the right to seek judicial assistance (i) to compel arbitration, (ii) to obtain interim measures of protection pending arbitration, and (iii) to enforce any decision of the arbitrators, including the final award.(iii)At such time as arbitration is demanded, the parties shall endeavour to select a single arbitrator to conduct the arbitration, but if the parties cannot agree on the identity of a single arbitrator within thirty (30) days of receipt of the arbitration demand, each of DROOG and TAM shall appoint one (1) arbitrator and the party-appointed arbitrators shall appoint within thirty (30) days of their appointment a third arbitrator. If DROOG or TAM fails to nominate an arbitrator, or the two party-nominated arbitrators are unable to select a third arbitrator within such thirty (30) days, the arbitrator or arbitrators in question shall be appointed by the ICC in accordance with the Rules.(iv)It is the intention of the parties that the arbitrator or arbitrators shall forthwith determine the merits of the claim, controversy or dispute, and shall deliver its or their decision within ninety (90) days of the date of receipt of the arbitration demand specifying such remedy (including money damages) as shall fully implement the intent and purposes of this Agreement.(v)In addition to the authority conferred on the arbitrator or arbitrators by the Rules, the arbitrator or arbitrators shall have the authority to order such discovery and production of document, including the deposition of party witnesses, as it may deem just and equitable.(vi)The exclusive seat of the arbitration shall be in Amsterdam, The Netherlands, and it shall be conducted in the English language.
(vii)Either party may submit testimony or documentary evidence in its native language and shall, on the request of the other party, furnish a translation or interpretation in English of any such testimony or documentary evidence.(viii)The arbitral award shall be in writing and shall be final and binding on the parties and may include an award of costs, including reasonable attorney’s fees and disbursements.(ix)Judgement upon the award may be entered by any court having jurisdiction thereof or having jurisdiction over the parties or their assets.
1个回答 分类:综合 2014-11-09

问题解答:

我来补答
(八)仲裁(我)在发生任何争端,争议或索赔引起的,有关或与本协议有关的,包括违约终止或其有效性,这种争端,争议或索赔应任何一方的要求,提交最终和具有约束力的仲裁是依照仲裁荷兰仲裁院规则(泥),作为在当时,作为修改或由双方协议(“规则”).(二)仲裁协议应是独家论坛为解决此类纠纷,争议或索赔,但每个人有权寻求司法帮助(我)迫使仲裁,(二)获得临时保护措施的未决仲裁,和(三)执行任何仲裁决定,包括最后裁决.(三)的时间是要求仲裁,当事人应当尽量选择一个仲裁人进行仲裁,但如果当事人不能同意在一个单一的仲裁员的身份在三十(30)天内收到仲裁要求,每个楚格和谭应指定一(1)仲裁员与指定的仲裁员应指定在三十(30)天的任命三分之一名仲裁员.如果楚格或谭未能任命仲裁员,或两者party-nominated仲裁员无法选择三分之一名仲裁员在上述三十(30)天,仲裁人或仲裁员问题应由国际刑事法院依照规则.(四)是当事人的意愿,仲裁人或仲裁员应立即确定是非曲直的索赔,争议或纠纷,并将其或其决定,九十(90)天的日期收到仲裁要求指定这些补救(包括金钱赔偿)应充分执行的意图和目的本协议.(五)除了代理权授予的仲裁人或仲裁员的规则,仲裁人或仲裁员有权以这样的发现和生产的文件,包括沉积的方证人,其认为公正和公平.(六)的专属座位的仲裁应在阿姆斯特丹,荷兰,并应当在英语语言.
(七)任何一方可提交证据、书证在其本土语言,对另一方要求,提供英语翻译或解释任何证据或证明文件.(八)仲裁裁决应以书面形式是终局的,对双方可能包括奖励的费用,包括合理的律师费用和支出.(九)审判的裁决可能签订的任何有管辖权的法院或拥有管辖权的缔约方或其资产.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:周五
下一页:责任的事实论据