李白的将进酒里德那句君不见高堂明镜悲白发是什么意思?

问题描述:

李白的将进酒里德那句君不见高堂明镜悲白发是什么意思?
1个回答 分类:综合 2014-10-02

问题解答:

我来补答
君不见高堂明镜悲白发的意思是:你没见那年迈的父母,对着明镜感叹自己的白发,   年轻时候的满头青丝如今已是雪白一片.
下面是全文注释和译文.
【注释】   ⑴将进酒:属汉乐府旧题.将(qiāng):请.将进酒选自《李太白全集》.这首诗大约作于天宝十一年(752).距诗人被唐玄宗“赐金放还”已达八年之久.当时,他跟岑勋曾多次应邀到嵩山(在今河南登封市境内)元丹丘家里做客.   ⑵君不见:乐府中常用的一种夸语.天上来:黄河发源于青海,因那里地势极高,故称.   ⑶高堂:指的是父母.青丝:黑发.此句意为年迈的父母明镜中看到了自己的白发而悲伤.   ⑷得意:适意高兴的时候.   ⑸会须:应当.会,须,皆有应当的意思.   ⑹岑夫子:指岑(cén)勋.丹丘生:元丹丘.二人均为李白的好友.   ⑺杯莫停:一作“君莫停”.   ⑻与君:给你们,为你们.君,指岑、元二人.   ⑼倾耳听:一作“侧耳听”.   ⑽钟鼓:富贵人家宴会中奏乐使用的乐器.馔(zhuàn)玉:美好的食物.形容食物如玉一样精美.馔,吃喝.玉,像玉一般美好.   ⑾不复醒:也有版本为“不用醒”或“不愿醒”.(现高中教材之人民教育出版社---普通高中课程标准实验教科书---中国古代诗歌诗歌散文欣赏中是----但愿长醉不愿醒)   ⑿陈王:指陈思王曹植.平乐:观名.在洛阳西门外,为汉代富豪显贵的娱乐场所.恣(zì):放纵,无拘无束.谑(xuè):玩笑 .   ⒀言少钱:一作“言钱少”.   ⒁径须:干脆,只管.沽(gū):通“酤”,买或卖,这里指买.   ⒂五花马:指名贵的马.一说毛色作五花纹,一说颈上长毛修剪成五瓣.   ⒃尔:你.销:同“消”.   ⒄圣贤:一般指圣人贤士,又另指古时的酒名.   
【译文】   你没见那黄河之水从天上奔腾而来,   波涛翻滚直奔东海,再也没有回来.   你没见那年迈的父母,对着明镜感叹自己的白发,   年轻时候的满头青丝如今已是雪白一片.   人生得意之时应当纵情欢乐,   莫要让这金杯无酒空对明月.   每个人只要生下来就必有用处,   黄金千两一挥而尽还能够再来.   我们烹羊宰牛姑且作乐,   一次痛饮三百杯也不为多!   岑夫子和丹丘生啊!   快喝吧!别停下杯子.   我为你们高歌一曲,   请你们都来侧耳倾听:   钟鸣馔(zhuàn)食的豪华生活有何珍贵,   只希望长驻醉乡不再清醒.   自古以来圣贤无不是寂寞的,   只有那喝酒的人才能够留传美名.   陈王曹植当年宴设乐平观你可知道,   斗酒万钱也豪饮宾主尽情欢乐.   主人呀,你为何说我的钱不多?   快去买酒来让我们一起喝个够.   牵来名贵的五花马,取出价钱昂贵的千金裘,   统统用来换美酒,   让我们共同来消融这无穷无尽的万古长愁!
希望你能采纳!
 
 
展开全文阅读
剩余:2000