问题描述:
英语“shortcut”是中文“捷径”的意思,这个单词在英文里是褒义还是贬义的?
中文“捷径”从字面上单独看,应该是褒义的分量大一些,说中性也勉强,但用在特定地方也会变成贬义。如“.....图省事、走捷径,不踏踏实实......英文单词“shortcut”是否也是这样呢?
中文“捷径”从字面上单独看,应该是褒义的分量大一些,说中性也勉强,但用在特定地方也会变成贬义。如“.....图省事、走捷径,不踏踏实实......英文单词“shortcut”是否也是这样呢?
问题解答:
我来补答展开全文阅读