问题描述: “中国青岛市友谊公司”怎么翻译? 1个回答 分类:综合 2014-11-05 问题解答: 我来补答 一般说来,专业名词和普通名词是不混用的.应译为Qingdao Youyi CompanyChina可以不放进去.如果译为Qingdao Friendship Company的话,有歧义,会引起误解.(会认为是一家交友为主的公司) 展开全文阅读