“中国青岛市友谊公司”怎么翻译?

问题描述:

“中国青岛市友谊公司”怎么翻译?
1个回答 分类:综合 2014-11-05

问题解答:

我来补答
一般说来,专业名词和普通名词是不混用的.
应译为Qingdao Youyi Company
China可以不放进去.
如果译为Qingdao Friendship Company的话,有歧义,会引起误解.
(会认为是一家交友为主的公司)
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:练习2.3