I shouldn't trust him because he is known to the police.请问这句

问题描述:

I shouldn't trust him because he is known to the police.请问这句话怎么翻译
1个回答 分类:英语 2014-11-24

问题解答:

我来补答
我不该信任他因为他对警察来说是知名人物
再问: 那中间为什么不能用 is known by 呢? be known by 不是在。。。人中出名的意思吗
再答: 我觉得吧,to 在英语中有一个感觉,有一 种 对 ·····的感觉 你要说是 is known by the p。感觉好像是,他是个名人,为什么有名呢?因为警察做了什么是他有名,比如说警察宣传他了,所以他有名。所以是by,但是to 呢,感觉是,他是名人,为什么有名的?他对于警察来说是个名人,也就是说他是惯犯什么之类的,感觉不一样,你能明白吗?
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:铜,及其化合物