英语语法:promise、obligation、commitment 请总结这3者之间的区别

问题描述:

英语语法:promise、obligation、commitment 请总结这3者之间的区别
1个回答 分类:政治 2014-12-16

问题解答:

我来补答
promise:侧重表自己的主观意向,设法用语言使人感到稳当可靠.
obligation:指道义上或法律上对他人的义务,强调强制性.也指因作出承诺而被迫履行的某种义务.
commitment:既有承诺的意思,也有义务和约束的意思.用法更广,但是比promise看起来更正式.
再问: commitment我的词典解释为:do somethihg that you promise that you will do. 其和promise仅在于更正式?
再答: 我前面讲了,promise是设法用语言使人感到稳当可靠。 但是语言上的承诺一定会实现吗? 所以 do somethihg that you promise that you will do.就是说你口头上你承诺的东西用行动去证明, 我指的正式在于可能有法律条款的约束,或者说你说了必须去做的意思。 不明白再追问。
再问: 还是不太明白。 make a promise / make a commitment 就这两者区别是?
再答: 翻译过来都是做出一个承诺,但是promise可能是口头上的, 而commitment有可能已经书面化了,比如有合同约束等。
 
 
展开全文阅读
剩余:2000