关于do with的用法

问题描述:

关于do with的用法
比如例句:I don't know what to do with them.
这"what"在这是充当DO的宾语吗?
那么DO with就是像"do A with B"这样用咯?举个例句
1.依4楼的说法,那么前面的WHAT怎么理解?
2.5楼xanadu_yonks的意思是,DO WITH 不是一个连在一起的词组,这个句子应该理解为“我不知道和他们干什么”咯?
1个回答 分类:英语 2014-11-19

问题解答:

我来补答
what 在这里是不定式to do 的宾语没错,不过不是什么 do A with B 哦
what to do 和 with them 分别是整个句子的谓语中的宾语和和补语成分.
*英语句式结构中只有主谓两大类,而不是汉语的主谓宾.
类似的句式结构你可以说
Who can tell me how to apply this tool to my work
谁能告诉我怎样把这件工具用到我的工作中?
I really can't figure out what to say to them.
我真想不出该和他们说什么.
He is thinking of where to eat with his girlfriend.
他正在想到哪和女朋友吃饭.
问题补充:1.依4楼的说法,那么前面的WHAT怎么理解?别告诉我是语言习惯.
2.5楼xanadu_yonks的意思是,DO WITH 不是一个连在一起的词组,这个句子应该理解为“我不知道和他们干什么”咯?
提问的朋友,没想到你这么好学
确实有 do with 这个习语,意思楼上有朋友例举,我就无须赘述了.
在这个句子里,且不说用 do with 的各个释义套进来说不通,单从句式结构分析,what to do 和 with sb.就是两个独立的部分,不可以混在一起.
至于你说的翻译,应该讲求“通 达 雅”,翻译成“我不知道和他们做什么”谁看了都会笑的,应该是“我不知道该拿他们怎么办”
 
 
展开全文阅读
剩余:2000