英语翻译二、工作场所的服装应整洁、方便合体,不追求修饰,具体要求是:1、衬衫:无论是什么颜色,领子和袖口不得污秽;2、领

问题描述:

英语翻译
二、工作场所的服装应整洁、方便合体,不追求修饰,具体要求是:
1、衬衫:无论是什么颜色,领子和袖口不得污秽;
2、领带:外出或在众人面前出现时应佩戴领带,并注意与西装,衬衫颜色相配,领带不得肮脏、破损、歪斜松驰;
3、鞋子应保持清洁,如有破损应及时修补,不得穿带钉子的鞋;
4、女性员工要保持服装淡雅得体,不得过分华丽;
5、员工工作时不宜穿大衣或过分臃肿的服装.
1个回答 分类:综合 2014-10-02

问题解答:

我来补答
二、工作场所的服装应整洁、方便合体,不追求修饰,具体要求是:
二 Dresses in workplaces should be neat convenient and suitable but no excessive adorn.Specified requirements are as follows.
1、衬衫:无论是什么颜色,领子和袖口不得污秽;
1 Shirts :Collars and sleeves shouold be spotless whatever the color of the shirt is.
2、领带:外出或在众人面前出现时应佩戴领带,并注意与西装,衬衫颜色相配,领带不得肮脏、破损、歪斜松驰;
2 Ties: Tie should be worn outing or in public and match well with the color of the suit and tie.Avoid dirtiness raggedness skewness and looseness.
3、鞋子应保持清洁,如有破损应及时修补,不得穿带钉子的鞋;
3. Shoes: Shoes should keep clean. Give it a in-time mend when a damage appeared. Avert shoes with patches.
4、女性员工要保持服装淡雅得体,不得过分华丽;
4. Female Employees: Female shoud be dressed quitely elegant and properly. Prevent from pompusness
5、员工工作时不宜穿大衣或过分臃肿的服装.
5 Employees: It is not adviced for employees to dress overcoat or excessive clothing in working occasions.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000