马价十倍翻译

问题描述:

马价十倍翻译
1个回答 分类:英语 2014-12-07

问题解答:

我来补答
英文版
标题:
内容:Horse person who has sold more than three denier, city, Mo Zhi. To see Bole said:" have horse hill, want to sell more than three denier, in the city, not with words. Would like to also as the son, go and Gu, Hill requested once the Jia xian." Bole is also depending on the, and hired. Once the horse price ten times.
中文版
标题:马价十倍(或人有卖骏马者)
原文
  人有卖骏马者,比(1)三旦立市,人莫(2)知(3)之.   往见伯乐曰:“臣(4)有骏马,欲卖之,比三旦(5)立(6)于市,人莫与言(7).愿(8)子还(9)而视之,去(10)而顾(11)之,臣请献一朝(13)之贾(12).”   伯乐乃(13)还而视之,去而顾之.一旦而马价十倍.   -------选自《战国策 燕策二》
译文
  有卖千里马的人,连续三天站在集市上卖马,人们不知道他卖的是千里马.这个人就去拜见伯乐,说:“我有骏马想要卖,连续三天站在集市上,没有人和我谈生意.希望您环绕着马看它,离开的时候再回头看看它,我会付你一天的价钱.”   伯乐就环绕着马看它,离开的时候回头看它.一天之内马价涨了十倍.
词译
1比:连续、接连   2、莫:没有   3、知:了解   4、臣:先秦时代,普通人之间有时也谦称自己为“臣”.   5、三旦:三天   6、立:站立   7、于:在   8、言:交谈   9、愿:希望   10、还:通假字,通“旋”围绕,绕圈子.   11、顾:回头看   12、一朝之贾:一天的价值;贾:通“价”,这里指报酬;朝:早晨,也指一天;之:的.    13、乃:就 ,于是   14、去:离开   15、顾:回头看.   16、之:代词,这里指千里马.   17、一旦:这里是“一会儿”的意思.
句译
  1)人莫之知:人们不知道那是(匹千里马).   2)人莫与言:人们不跟他交谈.   3) 臣请献一朝之贾:我愿意奉送给你一天的花费.   4)愿子还而视之:希望您环绕着马看它   5)人有卖马者,比三旦立于市,人莫之知:有卖骏马的人,连续三天站在集市上卖马,人们也不知道他卖的是好马   6)去而顾之,:离开的时候再回头看看它,
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:立体几何 24题