英语翻译昔有西陵脚夫为人担酒,失足破其瓮,念无所偿,痴坐伫想曰:“得是梦便好!”一寒士乡试中式,方赴鹿鸣宴,恍然犹意非真

问题描述:

英语翻译
昔有西陵脚夫为人担酒,失足破其瓮,念无所偿,痴坐伫想曰:“得是梦便好!”
一寒士乡试中式,方赴鹿鸣宴,恍然犹意非真,自啮其臂曰:“莫是梦否?”一梦耳,惟恐其非梦,又惟恐其是梦,其为痴人则一也.余今大梦将寤,犹事雕虫,又是一番梦呓.
1个回答 分类:语文 2014-10-05

问题解答:

我来补答
以前西陵地方有一个脚夫,为人挑酒,不慎跌了一交,把酒坛子打破了.估计无从赔偿,就长时间呆坐着想道:“能是梦便好!”又有一个贫穷的书生考取了举人,正在参加鹿鸣宴,恍恍忽忽地还以为这不是真的,咬着自己的手臂说:“别是做梦吧!”同样是对于梦,一个唯恐其不是梦,一个又唯恐其是梦,但他们作为痴人则是一样的.我现在大梦将要醒了,但还在弄雕虫小技,这又是在说梦话了.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:质点位移问题