He gets great word of mouth.Stellar rep.Balls the size of Te

问题描述:

He gets great word of mouth.Stellar rep.Balls the size of Texas?求翻译
1个回答 分类:语文 2014-11-10

问题解答:

我来补答
这是三句是连在一起一句话说的还是不同的话?
他名声在外./ 他被人口口相传.
恒星代表.
和德州一样大的球?/ 堪比德州大小的球?这句话要看语境.balls指的是实体或者是其他的.如果是调侃的话,那么balls应该有其他的指向.如果没有调侃的意思,那么就是夸张的形容.
再问: 呃,我看到的中文翻译是,他满嘴大话,不修边幅,蛋蛋跟德克萨斯一样大。 觉得相当郁闷啊
再答: 呵呵 word of mouth 是口碑的意思。stellar rep我确实不知道引申意义该如何理解。可能就是slang,但是我没听到过。。。“蛋蛋跟德克萨斯一样大”如果有语境的话我到觉得完全是可以这么理解的~~
 
 
展开全文阅读
剩余:2000