英语翻译For pore solution extrusion tests,deionized water was us

问题描述:

英语翻译
For pore solution extrusion tests,deionized water was used for the preparation
of cement paste specimens.Sodium chloride equivalent to 1% and
2% by weight of cement was predissolved in the mix water; this corresponds
to original chloride ion concentrations of 0.6% and 1.2% by weight of
cement,respectively.Cemen~t paste specimens were prepared at a constant
water/cement ratio of 0.6,using a standard ASTM Hobart mixer and a
mixing procedure in accordance with ASTM C305.After mixing,the specimens
were cast in 49 mm x 75 mm cylindrical impermeable plastic molds,
sealed,and stored at 20 -+ 2℃
1个回答 分类:英语 2014-09-29

问题解答:

我来补答
对于孔隙液挤压试验,去离子水的编制使用
水泥净浆试件.氯化钠相当于1%和
水泥重量的2%为混合水predissolved,这相当于
原始氯离子浓度为0.6%和1.2%的重量
水泥,分别为. Cemen〜吨浆试件在恒定的准备
水/0.6水灰比,使用标准ASTM霍巴特混频器和一个
混合的程序符合ASTM C305规定.混合后的标本
被扔在49毫米×75毫米的圆柱形防渗塑料模具,
密封,存放在20- +2℃
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:牛刀小试4
下一页:第二问不会作
也许感兴趣的知识