英语翻译fred001的回答是“不打不成器”的意思,和我的问题很接近,但我特别想表达“出孝子”.而且最好不要用英文中已经

问题描述:

英语翻译
fred001的回答是“不打不成器”的意思,和我的问题很接近,但我特别想表达“出孝子”.而且最好不要用英文中已经有的谚语.
1个回答 分类:英语 2014-11-26

问题解答:

我来补答
棍棒下出孝子:
Spare the rod spoil the child.
英语中刚好是这个谚语对应的
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:示意图也请画出
下一页:拜托详细解答