问题描述:
英语翻译
转变了建筑师在此过程中的contribution,这个contributin如果直译成贡献好像不太合适,那么应该意译成什么呢?“职能”行吗?好像也不太合适,那么用什么更贴切呢?
转变了建筑师在此过程中的contribution,这个contributin如果直译成贡献好像不太合适,那么应该意译成什么呢?“职能”行吗?好像也不太合适,那么用什么更贴切呢?
问题解答:
我来补答展开全文阅读