who can help me translate the following sentences into chine

问题描述:

who can help me translate the following sentences into chinese
Governments and other saw that there could be econoimic benefit in supporting small businesses.More detailed analysis showed that many small businesses did not grow and therefore,once established,did not create more jobs.If small business support resources were limited,which was invariably the case,then the way to maximise results was to supply those resources where they would be more effective.The small business sector is huge and varied,and if support has to be rationed,and if growth businesses produce a disproportionately large share of desired jobs,then the logical thing to do is to concentrate tha tsupport on growth businesses in order to secure the best return.
1个回答 分类:英语 2014-11-12

问题解答:

我来补答
政府和其他组织认为支援小型企业可能会赢得更多的经济效益.比较详细的分析表示,许多小型企业没有按照预期发展,并且已经建立的并没有创造更多的工作职位.如果小型企业支持资源限制的情形不变,那么增加供应更多的资源是得到最大成果的唯一途径(粗放增长方式?= =||)小型企业庞大繁杂,而且如果必须服从被分配,增长的企业业务生产引起很不平衡的职业需求(= =不知什么意思……),那么逻辑发展则成为为了要巩固最大回报支持增长迅速的企业.
OTZZ,以我英语从来不及格的水平也就是理解成这种程度了……练习英语阅读……请勿拍砖……
 
 
展开全文阅读
剩余:2000