英语翻译请教以下两段文字翻译英译汉,HOUSTON,Texas (December 14,2009)...Smith I

问题描述:

英语翻译
请教以下两段文字翻译英译汉,
HOUSTON,Texas (December 14,2009)...Smith International,Inc.(NYSE:SII) announced today that it has secured a new 39-month revolving credit facility in the amount of $1.0 billion.The revolving credit facility supplements the $375 million facility that expires in July 2010.The company has terminated the $400 million credit facility that was scheduled to expire in May 2010.There are no outstanding balances on any of the facilities at this time.
The terms of the new facility include an interest rate of the London Interbank Offered Rate (LIBOR) plus 250 basis points for amounts outstanding under the facility and commitment fees of 37.5 basis points for the undrawn portion.The facility expires in March 2013.The Company incurred fees of approximately $9.9 million in connection with the facility which will be amortized over the term of the facility.
1个回答 分类:英语 2014-11-20

问题解答:

我来补答
(美国)德州休斯敦(2009年12月14日)电:史密斯国际公司(纽交所上市代码:SII)今日宣布,公司新获得了一笔额度为10亿美元为期39个月的循环信用.此循环信用是对将于2010年7月到期的3.75亿美元贷款额度的补充.公司已终止了将于2010年5月到期的4亿美元的贷款.至此,上述任何贷款均无未清余额.
这笔新贷款的条款包括:已使用贷款额度的利率为伦敦银行间同业拆借利率(LIBOR)加250个基点,未使用部分的承诺费为37.5个基点.此笔贷款将于2013年3月到期.公司有关此贷款所发生的费用约为990万美元,将在贷款期内摊销.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:ghhhhh
下一页:概括每段段意