they tumble blindly as they make their way across the univer

问题描述:

they tumble blindly as they make their way across the univers.
1个回答 分类:英语 2014-11-23

问题解答:

我来补答
他们盲目 肆意的翻滚着 就像当初他们穿越宇宙一样.大概这意思 披头士的歌吧?
再问: 嗯.as译为“像……”吗? 如果译为当……的时候,对吗? 他们盲目肆意地翻滚着当他们摸索着穿越宇宙
再答: 不能 那样的话后面应该跟过去式或过去进行
再问: 哦,谢谢
再问: 还有
再问: jay guru de va om是什么意思?
再答: 这法语。。
再问: 是吗? 这也是披头士的一首歌,和上面那句歌词是同一首歌
再问: 有的人也说是印度梵文。你知道是什么意思吗?
再答: 是法语啊 为什么不可以 好多英文歌都会加几句外语 就像我们中文歌也会加外语什么的 这句应该是祈祷什么的 类似哦上帝。。blabla....
再问: 哦
再答: 永生 大师 及 天神 振旦!
再问: 振旦不是中国的别称吗?为什么他那首歌会说我们中国永生?
再问: 那首歌是across the univers
再答: ...................你问约翰列侬去
再问: ……多谢了!睡觉了
 
 
展开全文阅读
剩余:2000