英语翻译这是截图,因为百度说我发的内容违反知道规则了,为什么呢

问题描述:

英语翻译

这是截图,因为百度说我发的内容违反知道规则了,为什么呢
1个回答 分类:英语 2014-11-25

问题解答:

我来补答
1.In the room(could only be found a table)with three legs and a few broken chairs.这句话的谓语是could be found,这句话强调地点状语,所以句子倒装.陈述语序是A table with three legs and a few broken chairs could only be found in the room.
2.In the corner of the room(was a small round wooden table).也是强调状语的倒装句.形容词的顺序在英语中是有规则的,不能乱排.我曾经背过以个口诀希望可以帮到你:“限定描绘大长高;形状年龄和新老;颜色国籍出材料:作用类别往后靠.”small 表示“大小”的形容词(小的),round表示“长高”的形容词(圆的),wooden表示“材料”形容词(木质的).所以按照口诀的顺序答案就出现了~
3.第三题的陈述语序是The rocket shot up into the air when the ten second countdown was over.这里shoot是不及物动词,没有被动语态.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:弧度制96页