送东阳马生序节选八下的 送东阳马生序(节选)有几段

问题描述:

送东阳马生序节选
八下的 送东阳马生序(节选)
有几段
1个回答 分类:综合 2014-10-07

问题解答:

我来补答
【原文】余幼时即嗜学.家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还.天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠.录毕,走送之,不敢稍逾约.以是人多以书假余,余因得遍观群书.既加冠,益慕圣贤之道,又患无砚师、名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问.先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色.余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉.故余虽愚,卒获有所闻.
当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知.至舍,四肢僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和.寓逆旅主人,日再食,无鲜肥滋味之享.同舍生皆被绮绣,戴珠缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,煜然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意.以中有足乐者,不知口体之奉不若人也.盖余之勤且艰若此.
【译文】
我幼年的时候就特别爱好学习.家里贫穷,没办法买书来看,时常向有藏书的人家借来书,自己亲手抄录,数着日子到时候归还.在非常寒冷的冬天里,砚台里的墨汁结成了坚硬的冰,手指冻得没法弯曲伸直,也不放松抄写.抄录完毕,跑着送过去,不敢稍微超过约定的期限.因此人们大多(愿意)把书借给我,我也因此能够博览群书.成年之后,(我)更加地仰慕圣贤的学说,又担心(忧虑)自己无法和才学渊博的老师、有名望的人交流.我曾经奔向到百里之外,向当地有道德有学问的前辈拿着经书请教.前辈德高望重,学生们挤满了整个屋子,(对待学生)不曾略微把话说得柔和一些,把脸色放温和一些.我站在他身旁,提出疑难,询问道理,俯下身子,侧着耳朵请教.有时候遇前辈训斥、呵责,我的态度更加恭敬了,礼节也更加周到,不敢说一句话来辩解.等到他高兴后,才再度向他请教.所以我即使愚笨,最后也有所收获.
当我外出求师的时候,背书箱,拖着鞋子,走在深山,大的峡谷中.隆冬时节,刮着猛烈的寒风,雪有好几尺深,脚上的皮肤都冻裂却不知道.回到旅舍,四肢僵硬动弹不得.服侍的仆人拿着热水(为我)浇洗,用被子裹着我,很久才暖和起来.我寄住在旅舍,旅店老板每天提供两顿伙食,没有新鲜肥美的东西来享用.与我同住别的同学都穿着华丽的衣服,戴着用红色帽带和珠宝装饰的帽子,腰间系着白玉制成的环,左边佩戴宝刀,右边挂着香囊,光鲜亮丽好像神仙一样;我却穿着破破烂烂的衣服和他们生活在一起,但我毫无羡慕的心.因为心中有足以快乐的事情,所以不觉得吃的、穿的享受不如别人.我求学的辛勤和艰苦就是像这个样子啊!
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:例2的第一问