英语广告有何错误?

问题描述:

英语广告有何错误?
1个回答 分类:英语 2014-09-20

问题解答:

我来补答
Lao She Teahouse gives a wonderful welcome to you!这个表达是不妥的,首先wonderful的意思是“极好的,奇妙的”,不能用在这里,改用warm比较好.其次,欢迎客人这个动作还没有发生,最好直接用 “Welcome to Lao She Teahouse!”这个表达法最地道,国外都是说“welcome to someplace ”!
附:welcome的用法
1.n.[c] 作名词,意为“欢迎,款待”.
The hostess gave us a warm/kind/cold welcome.女主人热情地/友好地/冷淡地接待了我们.
2.interj.做感叹词,表达对客人的欢迎.
Welcome home/back!欢迎你/你们回来.
Welcome,come in,please!欢迎(你/你们),请进来!
Welcome to Beijing!北京欢迎您.
3.vt.作及物动词
①to greet someone欢迎某人;
Mr.Green welcomed us to his house.格林先生高高兴兴地把我们接到他家.
We were warmly welcomed.我们受到了热烈的欢迎.
②accept something with pleasure or satisfaction乐意接受某事.
We welcome suggestions for improvement.我们乐意接受改进建议.
4.adj.作形容词,表受欢迎的
You are a welcome guest.你是受欢迎的客人.
be welcome to do sth./ to sth.可随意做某事,可随意取用某物
The audience is welcome to ask questions at the end of the speech.演讲结束后听众可以自由提问.
You are welcome to help yourself to anything in the kitchen.
厨房里的东西你可以随便吃.
You are welcome to the use of my car.你可以随意借用我的.
You' re welcome(to it)=Don't mention it别客气(回答对方道谢时用语).
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:bfds
下一页:知道的请解答