英文诗翻译.要求语言准确,因为还要用翻译出来的中文,翻译成别的语言.

问题描述:

英文诗翻译.要求语言准确,因为还要用翻译出来的中文,翻译成别的语言.
Dream 
last night I labored in a cold scriptorium
printing one large block letter at a time,
at work on some crucial document,
a lost epic, the diary of a famous aviator,
a translation from a language I do not know.
Whatever is was,I can not raise it now
from the deep harbor of sleep
where schools of fish nuzzle the keels of boats,
but I remember writing for hours in pencil
on immense sheets of  unlined paper.
Like some Bartleby of the night shift,
My copying was endless,
and as always in dreams,there was someone
who was trying to interfere with me
and someone else, a vague figure
Standing off to the side,who wanted to help.
I must ask you which one you were
when I get out of bed and go downstairs
where I can hear you making the tea,
turning the pages of the morning paper.
1个回答 分类:英语 2014-10-18

问题解答:

我来补答

昨晚我在清冷的写字间工作,
每一次打印出一个大写字母.
我忙于处理某一重要的文件,
那是一首丢失了的史诗,一本著名飞行员的日记,
一个我不认识的语言的译本.
不管那是什么,我现在都无法,
将它从睡眠的深港中提起,
在那深港中鱼群围吻着龙骨船.
但我记得我用铅笔,
在海量的白纸上写了几小时.
就像上夜班的巴特比,
我的抄写没有止境.
就像总发生在梦中的那样,
有一个人想要妨碍我,
还有一个轮廓模糊的人,
站在另一边想帮助我.
每当我起床下楼,
听见你在沏茶,
翻阅着早报时,
我必须知道,
你属于他们中的哪一个?
(能力有限,时间仓促,要是有什么不好的地方,请谅解.)
 
 
展开全文阅读
剩余:2000