英语翻译BROOKS:I can't take care of you no more.You go on now.Yo

问题描述:

英语翻译
BROOKS:I can't take care of you no more.You go on now.You're free.
BROOKS (V.O.):Dear Fellas.I can't believe how fast things move on the outside.I saw an automobile once when I was young.Now they're everywhere.The world went and got itself in a big damn hurry.The parole board got me into this halfway house called the Brewster,and a job bagging groceries at the Foodway...:It's hard work.I try to keep up,but my hands hurt most of the time.
I have trouble sleeping at night.The bed is too big.I have bad dreams,like I'm falling.I wake up scared.Sometimes it takes me a while to remember where I am.
Maybe I should get me a gun and rob the Foodway,so they'd send me home.I could shoot the manager while I was at it,sort of like a bonus.But I guess I'm too old for that sort of nonsense anymore.
I don't like it here.I'm tired of being afraid all the time.I've decided not to stay.I doubt they'll kick up any fuss.Not for an old crook like me.
1个回答 分类:英语 2014-10-13

问题解答:

我来补答
老布:我没法再照顾你了,你得走了,你自由了...
老布:亲爱的朋友们,我没法相信外面的时间过得如此之快.我只在年轻时见过一辆小车,可现在,他们开的满大街都是.外面的世界忙乱的让人烦燥.假释官把我丢在这个半途的住所"Brewster",在食品店给了我一个给货物打包的工作.这真是个苦差事,我试着努力去干,但我的胳膊经常疼得不听使唤.
我晚上睡不好觉,(对我来说)床太大了.我经常做恶梦,像是从高处掉落之类的.然后惊恐的醒来.有时候我要花好久才能想起我这是在哪里.
也许我该弄把枪,去把商店给抢劫了,这样他们就会把我送回监狱的家了.我还可以把经理给毙了,这是额外好处..好吧,我想我是太老了,尽在这里说些废话...
我真不喜欢这里,我厌倦了成天担惊受怕的生活.我决意不再留在这里了.我怀疑,当局也不会大惊小怪的吧(对我的死),只不过是我这么个糟老头罢了.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:求补英语